-
Javier Arroyo Bretaño es graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid, máster en Lingüística y Ciencia del Lenguaje con especialidad en Poética por la UNED y doctor cum laude en Traducción y Mediación Intercultural por la Universidad de Salamanca.
Sus investigaciones exploran tanto la traducción multimodal como la traducción literaria y sus conexiones socioculturales.
-
No existe información.
| Agencia | Nº documentos | Nº citas | Índice H | Q1 | D1 | IFNB | IFNESI |
|---|
-
-Arroyo Bretaño, Javier (2021). "El futuro de los estudios de traducción en la era global: transcreación y visiones exotrópicas". En María de Casadevante (ed.), Los grandes retos en torno a la traducción y la interpretación en la era actual. pp. 157 - 166. Granada: Comares.
-Arroyo Bretaño, Javier (2021): "La subversión de la hegemonía cultural a través del arte del Fandom", en Arantxa Vizcaíno Verdú, Mónica Bonilla del Río y Noelia Ibarra Rius (coords.), Cultura participativa, fandom y narrativas emergentes en redes sociales. pp. 271 - 286. Madrid: Dykinson. ISBN 978-84-1377-588-3-Arroyo Bretaño, Javier (2022). "La equivalencia a través de la dialéctica poshegeliana". Trasnfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad. 17, pp. 72 - 91. DOI: https://doi.org/10.1344/transfer.2022.17.72-91
-Arroyo Bretaño, Javier (2022). "New Internet Textualities As Post-Translated Phenomena: The Palimpsestic Nature of Bardcore, Social Media Posts and Fandom Art". In Passage: the International Journal of Writing and Mobility. 5, pp. 23 - 41.
Arroyo Bretaño, Javier (2022). "La revolución de los prosumidores como constatación de una sociedad postraducida". En Gladys A. Corona León y Julieti Oliveira (coords), La transversalidad de la investigación en comunicación. pp. 940 - 1003. Madrid: DYKINSON ISBN 978-84-1122-367-6
-Arroyo Bretaño, Javier (2023). "Borges desde el fictional turn: propuesta para la didáctica de la traducción contemporánea a través de cuatro cuentos". Alfinge. 34, pp. 31 - 46. ISSN 0213-1854DOI: https://doi.org/10.21071/arf.v34i.14989
-Arroyo Bretaño, Javier (2023). Palimpsesto y traducción en las nuevas textualidades de internet. Madrid: Dykinson. ISBN 978-84-1122-946-3-Arroyo Bretaño, Javier (2024). "Subversión del capital cultural en traducciones multimodales: Daisy Jones and The Six y The Last of Us", en Ana Cristina Sánchez López (ed). Traducción e interpretación como mediación (inter)cultural: Visiones y perspectivas de futuro. ISBN:9783631908457
-Arroyo Bretaño, Javier (2025). "Towards multimodal literacy in Translation Studies", en Estudios de Traducción, vol. 15, pp. 25 - 32. DOI: https://doi.org/10.5209/estr.98227
-
Acrónimo: APAM
Correo: gr_doc.apam@urjc.es
Web: AccederNúmero de investigadores: 5Número de quinquenios: 3Número de Docentia: 4Número de sexenios investigación: 1Número de sexenios transferencia: 0
Coordinador/es:
Investigadores miembros:
Otros colaboradores:
- Christian nkoma
- Laura Nadal Sánchez