-
Doctora en Traducción (Programa de Doctorado en Humanidades: Lenguaje y Cultura) por la Universidad Rey Juan Carlos. Especialidad en Traducción Audiovisual.
Título de la tesis: La traducción para doblaje, subtitulación y audiodescripción al español de series alemanas distribuidas a través de plataformas digitales de pago en España. Una aproximación lingüística a un fenómeno de masas.
Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje. Lenguas curriculares: inglés y alemán. Máster organizado por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD), con reconocimiento y expedición final del título por parte de la Universidad de Cádiz.
Traductor e Intérprete Jurado de Alemán. Título otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en julio de 2010.
Licenciada en Traducción e Interpretación (lenguas curriculares alemán e inglés) por la Universidad Complutense de Madrid.
Licenciada en Filología Alemana por la Universidad Complutense de Madrid.
-
No existe información.
Agencia | Nº documentos | Nº citas | Índice H | Q1 | D1 | IFNB | IFNESI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
7 | 3 | 1 | 2 | - | 0,14 | - |
![]() |
3 | - | - | 3 | 1 | - | - |
-
Herranz Moreno, M.T. (2022). ¿El
martirio de los misioneros jesuitas en Japón llevado al cine. Silencio analizada desde la perspectiva
traductológica y de la historia de la traducción e interpretación misioneras¿. En Las etnografías misioneras como hechos de
traducción. pp. 159-180. (España) Editorial OMMPRESS Traducción, 2022. ISBN
9788417387983.
Herranz Moreno, M. T. (2022). "Babylon Berlin ¿ Puesta en escena del Berlín de los locos años 20 y sus referentes culturales en formato serie". A 100 años de los locos años 20. El carácter de una época. Martino Alba, P., Vega Cernuda, M.A., Albaladejo, J.A. (eds). pp. 185-214. Madrid: Ommpress.
Herranz Moreno, M. T. (2021). Doce segundos, una eternidad. Estudio de caso en traducción audiovisual alemán-español/francés/italiano. Estudios de Traducción, 11, 171-181. https://doi.org/10.5209/estr.71310
Herranz Moreno, María Teresa (2020). "Los desajustes psicológicos en la narrativa de Elfriede Jelinek". En Martino-Alba, P., & Blanco-Gómez, M. (Eds.). (2020). Mujeres extraordinarias: pinceladas literarias sobre féminas Premio Nobel. pp. 137-160. Dykinson, S.L. https://doi.org/10.2307/j.ctv1dp0wqt
Herranz Moreno, M. T. (2019). "La Misión. La visión hollywoodiense de las reducciones jesuíticas en el Paraguay y su trasvase al español y al alemán". El escrito(r) misionero, testigo e instrumento de la comunicación intercultural. Martino Alba, P., Vega Cernuda, M.A., (eds). pp. 339-358. Madrid: Ommpress.
-
Acrónimo: MHISTRAD
Correo: gr_inv.mhistrad@urjc.es
Web: AccederNúmero de investigadores: 6Número de quinquenios: 17Número de Docentia: 19Número de sexenios investigación: 6Número de sexenios transferencia: 0
Coordinador/es:
Investigadores miembros:
- María Pilar Martino Alba
- María Luisa Blanco Gómez
- Cristina Heide Naupert Naumann
- María Teresa Herranz Moreno
Investigadores colaboradores:
Otros colaboradores:
- María Cruz Alonso Sutil
-
Acrónimo: TurLingua
Correo: gr_doc.turlingua@urjc.es
Web: AccederNúmero de investigadores: 5Número de quinquenios: 14Número de Docentia: 13Número de sexenios investigación: 4Número de sexenios transferencia: 0
Coordinador/es:
Investigadores miembros: